Legalization of Sworn Translators’ Signatures: A Process Facilitating Official Recognition

Sworn translation is a critical service, often required for official documents such as birth certificates, contracts, and diplomas. The legalization of the sworn translator’s signature plays a crucial role in the process of obtaining official recognition for these translations in specific procedures. In this article, we will explore the steps of this process, shedding light…

La légalisation de la signature des traducteurs assermentées : Un processus facilitant la reconnaissance officielle

La traduction assermentée est un service crucial, souvent requis pour des documents officiels tels que les actes de naissance, les contrats et les diplômes. La légalisation de la signature du traducteur assermenté joue un rôle essentiel dans le processus de reconnaissance officielle de ces traductions pour certaines démarches. Dans cet article, nous explorerons les étapes…

Guide des démarches pour un document qui a pour destination CUBA.

Si vous envisagez de faire traduire un document du français vers l’espagnol pour des affaires avec Cuba, suivez attentivement ces étapes cruciales pour obtenir une traduction assermentée reconnue par les autorités cubaines.   1- Sélectionner un traducteur assermenté français-espagnol : La première étape consiste à choisir un traducteur assermenté compétent pour effectuer la traduction du…